提示:请记住本站最新网址:www.dingdianwxw.com!为响应国家净网行动号召,本站清理了所有涉黄的小说,导致大量书籍错乱,若打开链接发现不是要看的书,请点击上方搜索图标重新搜索该书即可,感谢您的访问!

顶点文学网【www.dingdianwxw.com】第一时间更新《肆意招惹:炽爱小玫瑰》最新章节。

【这个主持人,怎么老是说一些奇奇怪怪的话啊,好让人反感啊。】

【能不能换个主持人啊。】

【我算看出来,这个主持人在针对江蕴宁,前期不cue人家,现在却逼着人家回答私生活的问题,烦不烦啊。】

【annoying supporter, can the program group replace him and ruin people's mood? i came to see my first love-jane, not that stupid man.(让人讨厌的主持人,节目组能不能换了他啊?我是来看我的初恋的——简,不是来看这个傻子男人的。)】

这条评论是用英文留的,在一众的中文里很显然,江蕴宁一下就注意到了。

这个语气,怎么感觉像前天的那位布鲁斯先生?

余信岑的公寓里——

余信岑看着在电脑面前愤怒敲打键盘的布鲁斯,无奈摇了摇头。

这人现在和那些疯狂的粉丝没两样了。

“shinzen, do you think it's okay for me to scold like this?(信岑,你看我这样骂可以吗?)”布鲁斯还询问余信岑的意见。

余信岑粗略瞥了一眼,点了点头。

布鲁斯便发了出去。

等余信岑反应过来不对劲时,便看见屏幕上的弹幕——

【although my first love liked other people, and married,i still liked her.(虽然我的初恋喜欢其他人,而且还结婚了,但我依然喜欢她。)】

余信岑:……

希望网友们不会猜出布鲁斯的初恋是谁,不然他就死定了。

【什么东西?谁结婚了?】

【did you send it by mistake? there are no married people in this live broadcast.(你是不是发错了,直播这里面都没有已婚人士。)】

【i didn't expect foreigners to watch the live broadcast, which is really strange.(没想到外国人也在看直播,真稀奇。)】

布鲁斯卡看到那条质疑的话,还想解释,被余信岑拦住了。

余信岑心累:“e on, bruce, don't make a mess.(够了,布鲁斯,不要添乱了。)”

“i'm not messing up, i just want to express my love.(我没有添乱,我只不过想表达我的爱意。)”布鲁斯语气正经。

余信岑不知道怎么解释,便道:“i'll treat you to a bar for a drink. don't watch the live broadcast.(我请你去酒吧喝酒,别看直播了。)”

布鲁斯惊讶:“why do you suddenly want to buy me a drink?(你怎么突然要请我喝酒了?)”

“because(因为……)”余信岑沉思片刻,“because i think tonight is a good night for drinking.(因为我觉得今晚很适合喝酒。)”

布鲁斯惊叹:“i didn't expect you to drink and watch the day. your culture is really profound.(没想到你们喝酒也看日子,你们的文化真是博大精深啊。)”

余信岑:……

布鲁斯又道:“but i want to watch jane's live broadcast more than drinking, so i can't acpany you, shinzen.(但比起喝酒,我更想看简的直播,所以信岑,我不能陪你了。)”

余信岑无奈,只能叮嘱:“then don't ment casually, or you will get into trouble.(那你不要随随便便评论,不然会惹来麻烦的。)”

布鲁斯不明觉厉,点了点头。

顶点文学网【www.dingdianwxw.com】第一时间更新《肆意招惹:炽爱小玫瑰》最新章节。